国際結婚

おもしろい!外国人の妻は「語呂合わせ」で日本語を覚えています!英語の「語呂合わせ」2選!

投稿日:

語呂合わせってテストのためにやったりしますよねぇ。

 

いい国(1192)つくろう鎌倉幕府、とか。

 

とくに日本史では大活躍でしたな。

 

なんとボクの妻はですねぇ(オーストラリア人で日本語を勉強中)、

語呂合わせで日本語を覚えてるようなんですよ。

 

どんなのがあるか聞いてみたので、2つ紹介します。

 

大使館(たいしかん)の覚え方!

If she wear a tie, she can get a job at the embassy!

(ネクタイをすれば、彼女は大使館での仕事をゲットできる!)

 

ムチャクチャな内容ですが、どうなってるかわかりますか?

 

英語での発音が、tie=タイ、she=シ、can=カン、となってて文中にその意味となるembassy=大使館が入ってるんです。

 

ん~、おもしろい!

 

募集(ぼしゅう)の覚え方!

If he wear both shoes, he can get recruited!

(両方のクツを履けば、彼は採用されるよ!)

 

これまたシチュエーションがつかみづらい文章ですが、こうなってます。

 

both shoes=ボシュウ

recruited=採用(募集という意味もあります)

 

まだまだ、いろんなのがあるようなので、面白いのがあったらまた紹介しますねぇ。

 

 

 

ハンドメイド販売に役立てたいサービス3つ!


1位 Square(スクエア)

クレジットカード決済をどこよりも簡単に導入できるサービスです。

小さな端末をスマホやタブレットに差し込むだけで使えます。

決済手数料は3.25%と破格の安さで、月額固定費はなんと無料!

現金の持ち合わせがなく買いたくても買えないお客様を逃さないためにも、イベントや実店舗で販売する人は必須です。

 

さらに、4980円のカードリーダーが無料になるキャンペーン中なので、この機会にぜひ導入しておきましょう。


2位 ビスタプリント

名刺、チラシ、マグカップ、Tシャツなどの販促グッズを販売するサイトです。

60種類以上もあるので、ハンドメイド作品の販売に役立つこと間違いなし!

テンプレートがたくさんあって素敵なデザインが簡単に作れます


3位 freee(フリー)

国内シェアNo.1のクラウド会計サービスです。

簿記や会計の知識を必要とせず、自動でデータ入力や仕分けをしてくれます。

ユーザー数はなんと60万人!それだけの人が便利さを実感していることになります。

無料のお試し期間があるので、まずは始めてみるといいでしょう。なんか違うなと思ったらやめればいいだけです。

-国際結婚

Copyright© abroood , 2018 All Rights Reserved.